Wednesday, February 08, 2006

Albania- a land of tolerance & religious harmony




Geography
Albania is situated on the eastern shore of the Adriatic Sea, with Montenegro and Serbia to the north, Macedonia to the east, and Greece to the south. Slightly larger than Maryland, Albania is composed of two major regions: a mountainous highland region (north, east, and south) constituting 70% of the land area, and a western coastal lowland region that contains nearly all of the country's agricultural land and is the most densely populated part of Albania.
Government

Emerging democracy.
History

A part of Illyria in ancient times and later of the Roman Empire, Albania was ruled by the Byzantine Empire from 535 to 1204. An alliance (1444–1466) of Albanian chiefs failed to halt the advance of the Ottoman Turks, and the country remained under at least nominal Turkish rule for more than four centuries, until it proclaimed its independence on Nov. 28, 1912.
Largely agricultural, Albania is one of the poorest countries in Europe. A battlefield in World War I, after the war it became a republic in which a conservative Muslim landlord, Ahmed Zogu, proclaimed himself president in 1925 and king (Zog I) in 1928. He ruled until Italy annexed Albania in 1939. Communist guerrillas under Enver Hoxha seized power in 1944, near the end of World War II. Hoxha was a devotee of Stalin, emulating the Soviet leader's repressive tactics, imprisoning or executing landowners and others who did not conform to the socialist ideal. Hoxha eventually broke with Soviet communism in 1961 because of differences with Khrushchev and then aligned himself with Chinese communism, which he also abandoned in 1978 after the death of Mao. From then on Albania went its own way to forge its individual version of the socialist state and became one of the most isolated—and economically underdeveloped—countries in the world. Hoxha was succeeded by Ramiz Alia in 1982.
Elections in March 1991 gave the Communists a decisive majority. But a general strike and street demonstrations soon forced the all-Communist cabinet to resign. In June 1991 the Communist Party of Labor renamed itself the Socialist Party and renounced its past ideology. The opposition Democratic Party won a landslide victory in the 1992 elections, and Sali Berisha, a former cardiologist, became Albania's first elected president. The following year, ex-Communists, including Ramiz Alia and former prime minister Fatos Nano, were imprisoned on corruption charges.
But Albania's experiment with democratic reform and a free-market economy went disastrously awry in March 1997, when large numbers of its citizens invested in shady get-rich-quick pyramid schemes. When five of these schemes collapsed in the beginning of the year, robbing Albanians of an estimated $1.2 billion in savings, Albanians' rage turned against the government, which appeared to have sanctioned the nationwide swindle. Rioting broke out, the country's fragile infrastructure collapsed, and gangsters and rebels overran the country, plunging it into virtual anarchy. A multinational protection force eventually restored order and set up the elections that formally ousted President Sali Berisha.
In spring 1999, Albania was heavily involved in the affairs of its fellow ethnic Albanians to the north, in Kosovo. Albania served as an outpost for NATO troops and took in approximately 440,000 Kosovar refugees, about half the total number of ethnic Albanians who were driven from their homes in Kosovo.
Ilir Meta, elected prime minister in 1999, rapidly moved forward in his first years to modernize the economy, privatize business, fight crime, and reform the judiciary and tax systems. He resigned in Jan. 2002, frustrated by political infighting. In June 2002, former general Alfred Moisiu was elected president, endorsed by both the Socialists (headed by Fatos Nano) and the Democrats (led by Sali Berisha) in an effort to end the unproductive political fractiousness that has stalemated the government. The political duel between Nano and Berisha continued on, however, and little improvement was evident in the standard of living for Albanians. In 2005 elections, Berisha replaced Nano as prime minister.
See also Encyclopedia: Albania.Institute of Statistics www.instat.gov.al

Friday, January 06, 2006

Kalaam e Ghalib




1. ibn-e-mariyam huwa kare koee
mere dukh kee dawa kare koee

[ ibn = son/child, mariyam = virgin Mary ]

2. shar'a-o-aaeen par madaar sahee
'eise qaatil ka kya kare koee ?

[ shar'a = the Islamic divine code of life, aaeen = law/custom/mode,
madaar = orbit/circumference/a place of turning ]

3. chaal, jaise kaDee kamaaN ka teer
dil meiN 'eise ke jaa kare koee

[ jaa = space ]

4. baat par waaN zubaan kaT_tee hai
woh kahaiN aur suna kare koee

5. bak rahaa hooN junooN meiN kya kya kuchch
kuchch na samjhe KHuda kare koee

[ junooN = ecstasy ]

6. na suno gar bura kahe koee
na kaho gar bura kare koee

7. rok lo, gar GHalat chale koee
baKHsh do gar KHata kare koee

[ baKHsh = pardon, KHata = mistake/slip ]

8. kaun hai jo naheeN hai haajat_mand ?
kiskee haajat rawa kare koee

[ haajat_mand = person in need, haajat = need, rawa = fulfill ]

9. kya kiyaa KHijr ne sikandar se
ab kise rehnuma kare koee ?

10. jab tavaqqo hee uTh gayee 'GHalib'
kyoN kisee ka gila kare koee ?



1. uss bazm meiN mujhe naheeN bantee haya kiye
baiThaa raha agarche ishaare huwa kiye

2. dil hee to hai, siyaasat-e-darbaaN se Dar gaya
maiN, aur jaaooN dar se tere bin sada kiye ?

[ siyaasat = politics, darbaaN = doorkeeper/sentry, dar = door,
sada = sound, here it means conversation ]

3. rakhta firooN hooN KHirqa-o-sajjaada rahn meiN
muddat huee hai daavat-e-aab-o-hawa kiye

[ KHirqa = a patched garment, sajjaada = a prayer carpet,
rahn = mortgage, aab-o-hawa = climate ]

4. be_sarfa hee guzartee hai, ho garche umr-e-KHijr
hazarat bhee kal kahenge ki ham kya kiya kiye ?

[ be_sarfa = simple life, umr-e-KHijr = everlasting life ]

5. maqdoor ho to KHaak se poochchooN, ke 'ei laeem
toone woh ganj haay giraaN_maaya kya kiye ?

[ maqdoor = capable, KHaak = dust/earth, laeem = miserly,
ganj = treasure/wealth, giraaN_maaya = valuble/precious ]

6. kis roz tohamataiN na taraasha kiye 'adoo
kis din hamaare sar pe na aare chala kiye

[ tohamataiN = accusitions, 'adoo = enemy ]

7. sohbat meiN GHair kee na paDee ho kaheeN yeh KHoo
dene laga hai bose baGHair iltijaa kiye

[ sohbat = company, KHoo = habit, bose = kisses, iltijaa = request ]

8. zid kee hai aur baat magar KHoo buree naheeN
bhoole se usne saikDoN waade-wafa kiye

[ KHoo = habit ]

10. 'GHalib' tumheeN kaho ki milega jawaab kya ?
maana ki tum kaha kiye, aur woh suna kiye



hasad sazaa-e-kamaal-e-suKHan hai, kya keeje
sitam, bahaa-e-mata'a-e-hunar hai, kya kahiye ?

[ hasad = envy/malice, sitam = oppression, bahaa = value/price,
mata'a = valuables ]



yaarab ! wo na samjhe haiN na samjheNge meree baat
de aur dil unko, jo na de mujhko zubaaN aur


............................................................................


1. fir mujhe deeda-e-tar yaad aaya
dil jigar tashna-e-fariyaad aaya

[ deeda-e-tar = wet eyes, tashna (or tishna ) = thirsty ]

2. dam liya tha na qayaamat ne hanoz
fir tera waqt-e-safar yaad aaya

[ hanoz = yet/still ]

3. saadgee haay tamanna, yaanee
fir wo nai_rang-e-nazar yaad aaya

[ nai_rang = fascinating ]

4. uzr-e-waamaaNdagee 'ei hasarat-e-dil
naala karta tha jigar yaad aaya

[ uzr = excuse, waamaaNdagee = tiredness ]

5. zindgee yoN bhee guzar hi jaatee
kyoN tera raahguzar yaad aaya ?

6. kya hee rizwaaN se laDaayee hogee
ghar tera KHuld meiN gar yaad aaya

[ rizwaaN = doorkeeper of paradise, KHuld = heaven/paradise ]

7. aah woh jurat-e-fariyaad kahaaN
dil se tang aake jigar yaad aaya

[ jurat = courage/valour ]

8. fir tere kooche ko jaata hai KHayaal
dil-e-gumgashta magar yaad aaya

[ koocha = a narrow street/lane, gumgashta = missing ]

9. koee weeraanee-see-weeraanee hai
dasht ko dekh ke ghar yaad aaya

[ dasht = desert ]

10. maiNne majnooN pe laDakpan meiN 'Asad'
sang uTHaaya tha ki sar yaad aaya

[ sang = stone ]





1. bus ki dushwaar hai har kaam ka aasaaN hona
aadmee ko bhee muyassar naheeN insaaN hona

[ dushwaar = difficult, muyassar = possible ]

2. giriya chaahe hai KHaraabee mere kaashaane ki
dar-o-deevaar se Tapke hai bayaabaaN hona

[ giriyaaN = weeping, kaashaana = house, bayaabaaN = wilderness ]

3. waa-e-deewaangee-e-shauq, ke har dam mujhko
aap jaana udhar aur aap hee hairaaN hona

4. jalva az_bas ki taqaaza-e-nigah karta hai
jauhar-e-aaina bhee chaahe hai mizhgaaN hona

[ az = from/then/by, jauhar = skill/knowledge, mizhgaaN = eyelid ]

5. ishrat-e-qatl_gah-e-'ehl-e-tamanna mat pooch
id-e-nazzaara hai shamsheer ka uriyaaN hona

[ ishrat = joy/delight, shamsheer = sword, uriyaaN = naked/bare ]

6. le gaye KHaak meiN ham daaGH-e-tamanna-e-nishaat
too ho aur aap ba_sad_rang-e-gulistaaN hona

[ nishaat (or nashaat) = enthusiasm/happiness, sad_rang = hundred
colours ]

7. ishrat-e-paara-e-dil, zaKHm-e-tamanna_KHaana
lazzat-e-reesh-e-jigar GHarq-e-namakdaaN hona

[ ishrat = joy/delight, paara = fragment/piece, lazzat = taste,
reesh = wound, GHarq = drown/sink, namakdaaN = container to
keep salt ]

8. kee mere qatl ke baad usne jafa se tauba
haay us zood_pashemaaN ka pashemaaN hona

[ jafa = oppression, zood = quickly, pashemaaN = ashamed/
embarrassed ]

9. haif us chaar girah kapDe ki qismat 'GHalib'
jis ki qismat meiN ho aashiq ka girebaaN hona

[ haif = alas!, girah = one sixteenth of a yard, girebaaN = collar ]